FANDOM


Love Panic
LovePanic11
Información
Kanji 恋 だ! パニック
Rōmaji Koi da! Panic
Español ¡Amor! Pánico
Artista YAWMIN
Lanzamiento 21-Octubre-1993 (23 Años atrás)
Episodios Del 01 al 06 (OVA)
Cronología
Anterior
Ravu Shīkā ~ CAN'T STOP IT ~
Siguiente
Bokutachi wa Kore Kara

Love Panic (恋 だ! パニック Koi da! Panic) Es el primer tema de apertura de los seis primeros episodios de la serie de OVAs. Es interpretada por YAWMIN, con una versión al Español realizada por Jade.

Descripción del VídeoEditar

LovePanic7

Después de la secuencia del logo de Ranma ½ , Akane se muestra en un día soleado con un vestido de verano blanco y sombrero. Al lado de un gran lago, la gran parte de los personajes aparecen uno a uno entre burbujas. Se muestra desde el lado, cuando Akane abre los ojos, y ve a Ranma en su forma femenina reflejada en el agua, a continuación, se muestra a ambas caminando hacia a la otra.

En la siguiente escena, Akane se da cuenta de que Ranma en su forma original, está de pie detrás de ella. Akane al percatarse de su presencia, sonríe y se levanta, pero el viento sopla llevándose el sombrero por los aires. Ranma entonces le ofrece una flor que ella acepta con una gran sonrisa, que Ranma responde con una igual. Sin embargo, el lindo momento entre ambos es interrumpido. Se muestra a unos Shampoo, Ukyo, Ryoga, Kodachi y Kuno furiosos, mientras que Mousse parece entender poco sobre la situación, por otro lado y como de costumbre, Genma y Soun están animándoles con ahínco. Ranma intenta retroceder y esquivar las típicas espátulas de Ukyo y las cintas de Kodachi con exito, pero el chúi de Shampoo lo alcanza e inevitablemente cae al lago. Después de que el título aparece de nuevo, una pintura de un Ranma avergonzado sentado en el lago y una Akane riéndose de la situación, finalmente, el vídeo termina con una toma del sombrero de Akane flotando en el lago.

LetraEditar

よく晴れた日曜日
おしゃれをしてお出かけ
言わないわ言えないわ
あなたが好きなんて
嫌われたくないのに
素直になれないだけ
優しさに甘えちゃう
性格直さなきゃ
どうせきっと私偶然装って
「何してんの?」なんて言いそう
だけど今日は空も海の青さで
ふっと素直になれそう
受けとめて欲しいのよキスを
夢の中でいい
抱きしめて欲しいのに私
笑顔うまくないの
「かわいくねぇ」だなんて
うるさいわよ本当に
言わないわ言えないわ
あなたがその気なら
不器用で生意気で
嘘つきでも好きなの
意地悪は裏返し
お互い気づいてる
どうせきっとあなた愛も変わらず
気のないそぶりだけするの
だけど今日は私不思議な力で
変えてみたい二人を・・・
受けとめてあげたいのキスを
愛が溢れ出す
抱きしめてあげたくて私
もっと優しくする

yoku hareta nichiyoubi
oshare o shite o-dekake
iwanai wa ienai wa
anata ga suki nante
kirawaretakunai no ni
sunao ni narenai dake
yasashisa ni amaechau
seikaku naosanakya
douse kitto watashi guuzen yosootte
"nani shitenno?" nante iisou
dakedo kyou wa sora mo umi no aosa de
futto sunao ni naresou
uke-tomete hoshii no yo Kiss wo
yume no naka de ii
dakishimete hoshii no ni watashi
egao umakunai no
"kawaikunee" da nante
urusai wa yo hontou ni
iwanai wa ienai wa
anata ga sono ki nara
bukiyou de namaiki de
usotsuki demo suki na no
ijiwaru wa uragaeshi
otagai kizuiteru
douse kitto anata ai mo kawarazu
ki no nai soburi dake suru no
dakedo kyou wa watashi fushigi-na chikara de
kaete mitai futari o....
uke-tomete agetai no Kiss wo
ai ga afure-dasu
dakishimete agetakute watashi
motto yasashiku suru

El domingo es día de paseo
puedo ver que azul está el cielo
pero no puedo
decir te quiero
cariñosa yo no suelo ser.
Y no es porque me desagrades
simplemente no logro ser dócil
ni cariñosa o con buen carácter
es complicado para mí.
Y yo seguramente al final
vestida para la ocasión
tendré que presentarme y hablar contigo.
Sólo porque hoy el mar está azul
y el día es agradable
...Tal vez pueda ser más gentil
Pero lo que yo quiero es que un beso me des
como lo vi en mis sueños
y aunque lo que tú quisieras fuera abrazarme
...No sé si te podría sonreír.
Date cuenta que un beso quiero que me des
y el amor surgiría así
cuando sólo a mi es a quien quieres abrazar
...Cariñosa hacia ti puedo ser.
Y aunque lo que tú quisieras fuera abrazarme
...No sé si te podría sonreír

Lista voy a un domingo afuera
cielo azul y las citas esperan
no lograrás que pueda decirlo
no lo vas a hacer a tu manera
Solo espero que nunca me odies,
cuando lances aquella mirada
no es que el amor a mí me incomode
"loca" la palabra de verdad
Así te conocí al cruzar, la calle solo tú y yo
fue así que al caminar te grité...
¡De mi camino apártate!
tal vez sea lo azul de este mar
que logre inspirarme
decir esa palabra... ¡Amor!
Hoy te abrazaré y besaré, esto es el amor
sueños son yo lo sé, en mi
ven abrázame, envuélveme, yo te mostraré
bien, lo haré, lo diré... ¡Te amo!
¿Es acaso que no soy bonita?
¡Si eso piensas mejor no lo digas!
No lograrás que pueda decirlo
no lo vas a hacer a tu manera
Aunque seas tan impertinente
no te puedo alejar de mi mente
no somos malos, pues nos gustamos
y ya nos dimos cuenta, es la verdad
No sé por qué te falta el valor
aun así lo probaré,
que al fin puedo cambiar a los dos
el beso afrontaré
De amor, esto se desbordará
solo quiero abrazarte
de mi, puedes llevarte lo mejor
Hoy te abrazaré y besaré, esto es el amor
sueños son yo lo sé, en mi
ven abrázame, envuélveme, yo te mostraré
bien, lo haré, lo diré... ¡te amo!

GaleríaEditar

VídeosEditar

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar