Kagayaku Sora to Kimi no Koe | |
---|---|
Información | |
Kanji | かがやく空ときみの声 |
Español | Un Cielo Brillante y Tu Voz |
Inglés | The Sparkling Sky & Your Voice |
Artista | DoCo |
Lanzamiento | 16-Diciembre-1994 (29 Años atrás) |
Episodios | 09 (OVA) |
Cronología | |
Anterior Owaranai Natsu Yasumi |
Siguiente So Many Memories |
Kagayaku Sora to Kimi no Koe (かがやく空ときみの声) Es el quinto tema de apertura de la serie de OVAs. Es utilizado en la OVA Oh, ¡El túnel del amor maldito destruido! Mi amor es eterno, en la versión japonesa original.
El tema es interpretado por DoCo, y es incluido en el DoCo☆Second.
Descripción del vídeo[]
El vídeo empieza de la manera menos esperada, Ranma en su forma femenina es visto saltando desde una gran altura directo a una enorme piscina, mientras la familia Tendo, sus amigos y... Kuno lo observan asombrados.
Después de nuevo como chica, como pasa todo el resto de vídeo, se le ve corriendo en las rejas azules tomando camino hacía un rumbo desconocido, pasa un corte de trenes y es visto esperando la parada con un vestido blanco de verano.
Ya en el dojo, Kasumi lo recibe con una gran rebana de sandía que acepta gustoso, después en el parque, Ranma se encuentra sentado en un columpio mientras un niño pasa con su mascota, que se trata de un perro que duplica su tamaño, el niño le sonríe simpatico a la chica pelirroja, y este responde de igual manera.
Al momento, pasa la escena musical del clip, en dónde se ven a las DoCo cantando animadamente la canción, primero Nabiki cantando a la par con Ranma, luego Akane junto a Kasumi, y para finalizar, las DoCo junto a Soun y Genma que se encuentran bailando al ritmo de la canción, despiden el clip.
Letra[]
- 輝く空と君の声
- 両手広げて感じたい
- 光る遊歩道二人腕を組み
- いろんなことを聞かせて欲しい
- いえなかったのずっと好きだった
- 初恋かしら胸が痛い
- いつか駅のホーム越しで
- 軽く笑い手を振った
- そんな午後の帰り道は
- ときめいて夕焼けが眩しい
- 輝く空と君の声
- 両手広げて感じたい
- 私の気持ち届くように
- 両手広げて受けとめて
- 秘密の手紙たくさん書いたけど
- 今日ならきっと出せる気がする
- 昨日読んだ星占い
- きっとうまく生きそうで
- 少し勇気出したけれど
- ドキドキで青空が眩しい
- 輝く空と君の声
- 両手広げて感じたい
- 私の気持ち届くように
- 両手広げて受けとめて
- 輝く空と君の声
- 両手広げて感じたい
- 私の気持ち届くように
- 両手広げて受けとめて
- 輝く空と君の声
- 両手広げて感じたい
- hikaru yuuhodou futari ude o kumi
- ironna koto o kikasete hoshii
- ienakatta no zutto suki datta
- hatsukoi kashira mune ga itai
- itsuka eki no hoomu koshide
- karuku warai te o futta
- sonna gogo no kaerimichi wa
- tokimeite yuyake ga mabushii
- kagayaku sora to
- kimi no koe
- ryoute hirogete
- kanjitai
- watashi no kimochi
- todoku you ni
- ryoute hirogete
- uke tomete
- himitsu no tegami takusan kaita kedo
- kyou nara kitto daseru ki ga suru
- kinou yonda hoshiuranai
- kitto umaku ikisou de
- sukoshi yuuki dashita keredo
- dokidoki de aozora ga mabushii
- kagayaku sora to
- kimi no koe
- ryoute hirogete
- kanjitai
- watashi no kimochi
- todoku you ni
- ryoute hirogete
- uke tomete
- Un paseo centellante
- ambas manos se unieron
- yo quiero que escuches
- varias cosas.
- Existió mucho amor
- que no se dio a conocer
- amor de principiantes, ¿Me pregunto?
- Mi corazón me lastima.
- En algún lugar
- hay un hogar para regresar
- saludando con tus manos, con una sonrisa
- con aquel viaje de regreso
- en aquella tarde
- que la palpitante puesta de sol era brillante.
- Un cielo brillante
- con ambas manos extendidas
- yo quiero sentirlo.
- Mis sentimientos
- como si los alcanzara
- con ambas manos extendidas
- atrápalas.
- Un cielo brillante
- con ambas manos extendidas
- yo quiero sentirlo.
- Mis sentimientos
- como si los alcanzara
- con ambas manos extendidas
- atrápalas.