FANDOM


Don’t Mind Lay-Lay Boy
Don't Mind Lay-Lay Boy01
Información
Kanji ド·ン·マ·イ来々少年
Rōmaji Don Mai Rairai Boi
Inglés Don't Mind China Boy
Artista Etsuko Nishio
Lanzamiento 25-Octubre-1989 (27 Años atrás)
Episodios Del 19 al 40
Cronología
Anterior
Equal Romance
Siguiente
Lambada Ranma

Don’t Mind Lay-Lay Boy (ド·ン·マ·イ来々少年 Don Mai Rairai Boi) también conocido como Don't Mind China Boy. Es el tema de cierre de la segunda temporada de Ranma ½ y el tercero en general. Es interpretado por Etsuko Nishio.

Existe una versión al Español cantada por Jade. Esta canción en la versión latina del Anime, fue utilizada en el primer Ending Platonic Tsuranuite, remplazando el audio original con la versión ya mencionada, y en Don’t Mind Lay-Lay Boy.

Remplaza a Equal Romance y es remplazado por Lambada Ranma al inicio de la tercera temporada.

Descripción del VídeoEditar

Don't Mind Lay-Lay Boy04
Este vídeo se caracteriza por su estilo tradicional y de animación Stop Motion, en dónde varias imágenes de apariencia recortada y en su mayoría como protagonista Ranma, tanto en su forma original como en su forma femenina.

Se muestran, tanto sus rostros como cuerpos completos en tarjetas con distintos motivos, intercambiando sus cuerpos a medida que avanza el vídeo, también se puede apreciar el rostro de Genma en sus dos transformaciones, con una seguida aparición pequeña de Ryoga como P-chan y como ultimo plano, Ranma en el mismo estilo de Stop motion finaliza el clip.

LetraEditar

夢でも見てるみたい
君が落ち込むなんて
背中をつついたのに
うつろに空を見てさ
内緒してたけど前から ウオーアイニ
元気撒き散らす君が好きだよ
Don't mind! Lay-lay boy 笑顔の方が イイアル
Lay-lay boy 夢見ていてね
Don't mind! Lay-lay boy めそめそしてると
Lay-lay boy 浮気しちゃうぞ
涙はポイしちゃいな!
せきようが笑う
生意気飛ばしちゃいな!
いつもの君と・・・喧嘩がしたいな
優しさ上げたいけど
うまく言葉が出ない
今だけ君のために
女らしくなりたい
馬鹿な冗談でかまってくれなきゃ lonely girl
伸びた君の影抓ってるだけ
Don't mind! Lay-lay boy 悩んでても イイアル
Lay-lay boy 笑って見せて
Don't mind! Lay-lay boy くよくよしてると
Lay-lay boy いやになるぞ
涙はポイしちゃいな!
思い出捨てて
私に夢みちゃいな!
輝く君の・・・笑顔が好きだよ
涙はポイしちゃいな!
せきようが笑う
生意気飛ばしちゃいな!
いつもの君と・・・喧嘩がしたいな

Yume demo mite 'ru mitai
Kimi ga ochikomu nante
Senaka wo tsutsuita no ni
Utsuro ni sora wo mite sa
Naisho shite 'ta kedo zutto mae kara Wo Ai Ni
Genki makichirasu kimi ga suki da yo
Don't mind! Lai-lai boy Egao no man ga Yi - Er
Lai-lai boy Yume mite ite ne
Don't mind! Lay-lay boy Mesomeso shite 'ru to
Lai-lai boy Uwaki shichau zo
Namida wa poi shichai na!
Sekiyou ga warau
Namaiki Tobashichai na!
Itsumo no kimi to... Kenka ga shitai na
Yasashisa agetai kedo
Umaku kotoba ga denai
Ima dake kimi no tame ni
Onna rashiku naritai
Baka na joudan de Kamatte kurenakya lonely girl
Nobita kimi no kage tsunette 'ru dake
Don't mind! Lai-lai boy Nayande temo Yi - Er
Lai-lai boy Waratte misete
Don't mind! Lay-lay boy Kuyokuyo shite 'ru to
Lai-lai boy Iya ni naru zo
Namida wa poi shichai na!
Omoide sutete
Watashi ni yume michai na!
Kagayaku kimi no... Egao ga suki da yo
Namida wa poi shichai na!
Sekiyou ga warau
Namaiki Tobashichai na!
Itsumo no kimi to... Kenka ga shitai na

¡Parece como si estuviera soñando,
que te sientes muy deprimido!
Aunque te guardé atrás,
tu te quedas observando al cielo.
Lo mantuve como secreto por mucho tiempo
Te amo
¡Adoro la parte de ti que esparce felicidad!
¡No importa! Lay-lay boy, pon una sonrisa es mejor
Lay-lay boy, sigue soñando.
¡No importa! Lay-lay boy, si siempre estarás llorando
Lay-lay boy, seré infiel!
¡Limpia tus lagrimas!
La escena pone al sol sonrisas.
¡Deja que tu impertinencia vuele!
Con el antiguo tú... ¡Yo quiero pelear!
Quiero decírtelo gentilmente pero
no me salen las palabras correctas,
Solo ahora, por ti,
Quiero volverme mas femenina.
Si no reaccionas a mis chistes tontos,
entonces soy una chica solitaria,
solo pellizcando tu alargada sombra.
¡No importa! Lay-lay boy, aunque te inquiete está bien
Lay-lay boy, permíteme verte sonreír,
¡No importa! Lay-lay boy, cuando tu "le sacas la vuelta",
Lay-lay boy, ¡Te detesto!
¡Limpia tus lagrimas!
Limpia tus recuerdos dolorosos.
¡Sueña conmigo!
¡A mi me encanta ver lo hermoso que es tu cara sonriente!

Sueño que tú eres diferente,
Y que a mi lado de la mano vas,
No guardare más este secreto,
Debo saber si un día me amaras.
Cuando al fin encuentres paz,
Y tus problemas puedas resolver,
Yo se si descubrieras,
Cuanto te puedo querer.
Ranma ven amor,
Yo te quiero ver tranquilo,
Ven amor,
No te debes preocupar,
Ranma ven amor,
En mis brazos hay asilo,
Ven amor,
Deja de penar.
De los dos que existen en Ranma,
Si lo tomas con calma,
Y si escuchan lo que les digo,
Van a ver que en mi alma,
Hay amor para los dos.

GaleríaEditar

VídeosEditar

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar