Love Panic | |
---|---|
Información | |
Kanji | 恋 だ! パニック |
Rōmaji | Koi da! Panic |
Español | ¡Amor! Pánico |
Artista | YAWMIN |
Lanzamiento | 21-Octubre-1993 (30 Años atrás) |
Episodios | Del 01 al 06 (OVA) |
Cronología | |
Anterior Ravu Shīkā ~ CAN'T STOP IT ~ |
Siguiente Bokutachi wa Kore Kara |
Love Panic (恋 だ! パニック Koi da! Panic) Es el primer tema de apertura de los seis primeros episodios de la serie de OVAs. Es interpretada por YAWMIN, con una versión al Español realizada por Jade.
Descripción del Vídeo[]
Después de la secuencia del logo de Ranma ½ , Akane se muestra en un día soleado con un vestido de verano blanco y sombrero. Al lado de un gran lago, la gran parte de los personajes aparecen uno a uno entre burbujas. Se muestra desde el lado, cuando Akane abre los ojos, y ve a Ranma en su forma femenina reflejada en el agua, a continuación, se muestra a ambas caminando hacia a la otra.
En la siguiente escena, Akane se da cuenta de que Ranma en su forma original, está de pie detrás de ella. Akane al percatarse de su presencia, sonríe y se levanta, pero el viento sopla llevándose el sombrero por los aires. Ranma entonces le ofrece una flor que ella acepta con una gran sonrisa, que Ranma responde con una igual. Sin embargo, el lindo momento entre ambos es interrumpido. Se muestra a unos Shampoo, Ukyo, Ryoga, Kodachi y Kuno furiosos, mientras que Mousse parece entender poco sobre la situación, por otro lado y como de costumbre, Genma y Soun están animándoles con ahínco. Ranma intenta retroceder y esquivar las típicas espátulas de Ukyo y las cintas de Kodachi con exito, pero el chúi de Shampoo lo alcanza e inevitablemente cae al lago. Después de que el título aparece de nuevo, una pintura de un Ranma avergonzado sentado en el lago y una Akane riéndose de la situación, finalmente, el vídeo termina con una toma del sombrero de Akane flotando en el lago.
Letra[]
- よく晴れた日曜日
- おしゃれをしてお出かけ
- 言わないわ言えないわ
- あなたが好きなんて
- 嫌われたくないのに
- 素直になれないだけ
- 優しさに甘えちゃう
- 性格直さなきゃ
- どうせきっと私偶然装って
- 「何してんの?」なんて言いそう
- だけど今日は空も海の青さで
- ふっと素直になれそう
- 受けとめて欲しいのよキスを
- 夢の中でいい
- 抱きしめて欲しいのに私
- 笑顔うまくないの
- 「かわいくねぇ」だなんて
- うるさいわよ本当に
- 言わないわ言えないわ
- あなたがその気なら
- 不器用で生意気で
- 嘘つきでも好きなの
- 意地悪は裏返し
- お互い気づいてる
- どうせきっとあなた愛も変わらず
- 気のないそぶりだけするの
- だけど今日は私不思議な力で
- 変えてみたい二人を・・・
- 受けとめてあげたいのキスを
- 愛が溢れ出す
- 抱きしめてあげたくて私
- もっと優しくする
- kirawaretakunai no ni
- sunao ni narenai dake
- yasashisa ni amaechau
- seikaku naosanakya
- douse kitto watashi guuzen yosootte
- "nani shitenno?" nante iisou
- dakedo kyou wa sora mo umi no aosa de
- futto sunao ni naresou
- uke-tomete hoshii no yo Kiss wo
- yume no naka de ii
- dakishimete hoshii no ni watashi
- egao umakunai no
- "kawaikunee" da nante
- urusai wa yo hontou ni
- iwanai wa ienai wa
- anata ga sono ki nara
- bukiyou de namaiki de
- usotsuki demo suki na no
- ijiwaru wa uragaeshi
- otagai kizuiteru
- douse kitto anata ai mo kawarazu
- ki no nai soburi dake suru no
- dakedo kyou wa watashi fushigi-na chikara de
- kaete mitai futari o....
- uke-tomete agetai no Kiss wo
- ai ga afure-dasu
- dakishimete agetakute watashi
- motto yasashiku suru
- Y no es porque me desagrades
- simplemente no logro ser dócil
- ni cariñosa o con buen carácter
- es complicado para mí.
- Y yo seguramente al final
- vestida para la ocasión
- tendré que presentarme y hablar contigo.
- Sólo porque hoy el mar está azul
- y el día es agradable
- ...Tal vez pueda ser más gentil
- Pero lo que yo quiero es que un beso me des
- como lo vi en mis sueños
- y aunque lo que tú quisieras fuera abrazarme
- ...No sé si te podría sonreír.
- Date cuenta que un beso quiero que me des
- y el amor surgiría así
- cuando sólo a mi es a quien quieres abrazar
- ...Cariñosa hacia ti puedo ser.
- Y aunque lo que tú quisieras fuera abrazarme
- ...No sé si te podría sonreír
- Solo espero que nunca me odies,
- cuando lances aquella mirada
- no es que el amor a mí me incomode
- "loca" la palabra de verdad
- Así te conocí al cruzar, la calle solo tú y yo
- fue así que al caminar te grité...
- ¡De mi camino apártate!
- tal vez sea lo azul de este mar
- que logre inspirarme
- decir esa palabra... ¡Amor!
- Hoy te abrazaré y besaré, esto es el amor
- sueños son yo lo sé, en mi
- ven abrázame, envuélveme, yo te mostraré
- bien, lo haré, lo diré... ¡Te amo!
- ¿Es acaso que no soy bonita?
- ¡Si eso piensas mejor no lo digas!
- No lograrás que pueda decirlo
- no lo vas a hacer a tu manera
- Aunque seas tan impertinente
- no te puedo alejar de mi mente
- no somos malos, pues nos gustamos
- y ya nos dimos cuenta, es la verdad
- No sé por qué te falta el valor
- aun así lo probaré,
- que al fin puedo cambiar a los dos
- el beso afrontaré
- De amor, esto se desbordará
- solo quiero abrazarte
- de mi, puedes llevarte lo mejor
- Hoy te abrazaré y besaré, esto es el amor
- sueños son yo lo sé, en mi
- ven abrázame, envuélveme, yo te mostraré
- bien, lo haré, lo diré... ¡te amo!